Category: הבלוגיה

  • לימונדה משובחת מלימון

    מעבר מדינה הוא מצב מורכב מבחינה רגשית שפתית ותרבותית. לא משנה אם אנחנו חיים בזוגיות של שני ישראלים או הורה ישראלי והורה הולנדי או אפילו במצב של חד הוריות, כולנו רוצים שילדנו ירוויחו מדו הלשוניות והתרבותיות שבחייהם. כולנו רוצים שלנו ההורים תהיה חווית הורות שלמה. שנוכל לשיר, לספר סיפורים, לשתף בחוויות ולהיות מסוגלים לתקשר עם ילדנו ברמה העמוקה והמשמעותית ביותר.

    הורות כזו תתאפשר בשפה שלנו, בשפת האם שמחוברת לתרבות, לחוויות ולרגשות שלנו.

    דיברתי כבר לא מעט על מיתוסים ודו לשוניות, על יתרונות של דו לשוניות (מוזמנים לקרוא מאמרים קודמים) אבל כיצד מפיקים את המקסימום? מה רצוי וכדאי לעשות? ובעיקר איך לעשות, עדיין לא דיברנו.

    במהלך ההרצאות והסדנאות וגם בטיפולים הפרטניים, אני נתקלת בלא מעט בהורים מקסימים, שמתוך כוונתם לתת לילדם את המירב ולסייע לו להשתלב כמה שיותר טוב בחברה ובלימודים,עושים טעויות כואבות.

    האתגרים רבים במיוחד כאשר המשפחה מתרחבת מילד ראשון לילד שני והלאה, הילדים מתפתחים בבית הספר בשפה המקומית והפער בין השפות עלול לגדול.

    חשוב מאד לדעת שהיתרונות הרבים של דו לשוניות מגיעים כאשר הילדים שלנו נחשפים לשפה שלמה ותקינה אבל כשאנחנו “מחפפים” מהססים או מתלבטים, יכולות להיות לכך השלכות מורכבות והמשמעותית לדוגמא, במקום דו לשוניות מלאה, שני חצאי שפות ברמה שאינה מתאימה לגיל הילד. כך עלול להווצר פער ביכולתו לתקשר, ללמוד וליצור קשרים חברתיים.

    חשיפה מיטבית – נתחיל בבסיס, מושג חשוב. תינוקות וילדים צעירים לומדים בדרך טבעית של חשיפה לשפת האם. הם שומעים אותנו מדברים תוך כדי שאנחנו מצביעים, פועלים, מדגימים ולומדים לקשר את הצלילים שאנחנו משמיעים (מילים) לרפרנטים ומצבים בעולם שסביבם. כאשר אנחנו עקביים ומחברים את אותה מילה לאותו החפץ והאדם הלמידה מהירה וטבעית. ילדים עד גיל 3 שנים הנחשפים במקביל לשתי שפות בחשיפה מיטבית יהיו דו לשוניים מלאים ויעברו את אותם תהליכי רכישה של ילדים חד לשוניים.

    ואלו הכללים הבסיסיים לחשיפה מיטבית לשפה:

    עקביות – ההמלצה הכי בסיסית היא -כל הורה משתמש בשפת אמו עם ילדיו. חשוב מאד להקפיד על כך. כלומר הורה הולנדי משתמש בהולנדית, הורה ישראלי בעברית. במידה וההורה עצמו דו לשוני מלידה (רכש את השפה הנוספות בגילאי הילדות המוקדמת והיא עדיין שפה חיה ובשימוש תדיר), וחשוב לו להשריש שפה שלישית אפשר לבחור סיטואציות בהם משתמשים בשפה השלישית (לדוגמא: תמיד בארוחת ערב רוסית, תמיד במקלחת ספרדית) בהתאם לצרכים של המשפחה.

    הפרדה – כאשר השפה הנוספת (ההולנדית שלנו – הישראלים) שגורה כבר בפינו, יש לכולנו נטייה לערבב בין השפות בתוך אותו המשפט- {אתה רוצה קאאס בלחם או פינדה קאאס?}. חשוב מאד להלחם בנטייה הזו (זה לא קל). ערבוב בין השפות מקשה מאד על בניית שפה אחת שלמה במח ויקשה על רכישת השפות.

    חשיפה עשירה לרמות מגוונות של השפה – המחשבה שילדים לומדים שפה לבד מתוך עצמם היא מעט נאיבית. ילדים לומדים מתוך חשיפה לשפה. הם צריכים לשמוע להרגיש ולחוות בשפה כדי שהיא תשתרש ותתפתח. שחקו עם הילדים בעברית הקריאו סיפורים, למדו דברים חדשים ובגיל המתאים אפשרו להם לימוד של קריאה וכתיבה. כאשר אדם מסוגל ללמוד בשתי השפות ולקרוא בשתיהן, שתי השפות ימשיכו להתפתח וכך הזהות של הילדים כחלק משתי תרבויות תמשיך להתפתח.

    עשה ואל תעשה

    כל יום כל היום תוך כדי היומיום…..

    דברו עברית!– רק, תמיד, הרבה, בכל מצב. אם ראיתם פעם סרט עם כתוביות לחרשים-שם יש תוספות כמו “רחש הגלים”, “צוחקת צחוק מתגלגל”. על הכתוביות לחרשים הוסיפו “כתוביות לעוורים“- תיאור של הסביבה שלנו: “איזו אונייה גדולה אני רואה, היא שטה במים”, “עכשיו תראה הגשר עולה למעלה, כל המכוניות עוצרות, וואו”. כתוביות לחרשים+ כתוביות לעוורים= חשיפה עשירה מאד לשפה.

    הרחבה! – חוץ מלדבר אנחנו צריכים גם הרבה מאד להקשיב לילדים ולסייע להם לפתח את ההפקות המילוליות שהם כבר מפיקים. אחת הדרכים היא הרחבה. כאשר הילד שלנו אומר “אוטו” ומצביע על אוטו- נחזור על דבריו ונרחיב-“נכון! אוטו גדול” או: “וואו, האוטו נוסע”. ההרחבה היא רמה אחת מעל ההפקה של הילד.

    מילה אחת תורחב לצירוף,

    צרוף יורחב למשפט פשוט עם שלוש מילים וכך הלאה.

    תיקון חיובי!– רכישה תקינה של שפה מלווה בהפקה של טעויות שפתיות. בכל גיל ובכל שלב של התפתחות שפה ברצוננו לאפשר לילד ללמוד את ההפקה התקינה, מבלי שירגיש מובך או ננזף ושחלילה לא יעדיף להמנע מדיבור.

    הדרך היעילה ביותר היא, תיקון חיובי. חזרה תקשורתית על דבריו של הילד באופן התקין. אנחנו לא אומרים “צריך להגיד או לא אומרים…” מתקנים וממשיכים בשיחה. הילד לא צריך לחזור על דבריו!

    לדוגמא (טרייה מאתמול) –”אמא בוא” – “אמא בואי (באינטונציה וג’סטה מתאימה לגיל), אני באה, לאן”?

    או עם ילדים גדולים יותר – “אבא ראיתי היום המון תינוקים!” אבא- “ראית המון תינוקות היום? איפה? “

    משפטים שלמים! – שימו לב לסוג המשפטים שלכם. “הי בובי תביא לאמא את ה…”, “תן לאמא”. השלימו משפטים.

    תן לאמא את הצלחת, תביא לאבא את הספר, קח מסבתא/אומה את הבקבוק.

    מילים ספציפיות לעומת כלליות! -שפה עשירה משמעותה גם אוצר מילים עשיר ורחב שיוכל להביע כוונות ומצבים מדוייקים יותר. פעולות רבות ניתן לתאר בפועל “עשיתי”- עשיתי כביסה, עשיתי כלים, עשיתי ניקיון, עשיתי אוכל…

    זאת שפה כללית ודלה. נסו להחליף (אפילו אחרי שה”עשיתי” כבר ברח) למילים הספציפיות- הדחתי, רחצתי, הכנתי, בישלתי, כיבסתי… אם תצליחו להחליף 3 ביום – כבר הרווחתם!

    Niña y letras de color en aspaומה עם ההולנדית?

    אני שומעת לא מעט דאגות מהורים בנושא ההולנדית של הילדים. שלא יצחקו עליו, שלא יהיה לו קשה בבית הספר…

    ההולנדית היא שפת המקום וחשובה בדיוק כמו העברית להתפתחות של הילד בסביבה בה הוא חי.

    כאשר אחד ההורים דובר הולנדית כשפת אם – כל הכללים וכל מה שקראתם עד כה תקף..

    כאשר שני ההורים אינם דוברים הולנדית כשפת-אם, אפשרו לילד מפגש איכותי עם השפה ע”י דוברים ילידים אחרים: בגן, בחוגים, עם שכנים וילדים אחרים. אל תנסו ללמד אותם הולנדית בעצמכם ואל תדברו איתם הולנדית.

    למה? מעבר לחיבור הרגשי והזהות שמלווה לשפה, לשפה יש כללים וכאשר הם נרכשים קשה מאד לשנות אותם.

    כאשר אני מקנה לילד שלי שפה עם תחביר שגוי, היגוי זר, אוצר מילים לא תואם – זאת השפה שלו.

    כדוברי הולנדית שרכשו הולנדית בגיל המבוגר יש לנו טעויות ומבטא שקשה לנו להיות מודעים אליהם, חשוב שלא נשריש אותם לילדים.

    מחקרים רבים מראים שילדים עם שפת אם טובה, ירכשו טוב יותר שפות נוספות. עדיף שפת אם אחת טובה ורכישה איטית יותר של שפה נוספת מחלקי שפה או שפה עיגלת.

    באחד ממקומות העבודה שלי בארץ יצא לי לעבוד עם ילדי עובדים-זרים. קשה לתאר את הכאב שהרגשתי במפגש עם ילדים אלו. ההורים רצו שהילדים יהיו ישראלים. הם דיברו בינם עברית (דלה ועילגת מאד) ואנגלית כשבאמת היה צורך. ולא דיברו תיאלנדית/טגלוג (פיליפינית). לילדים האלו לא הייתה שפה. היו מילים, לא הייתה יכולת להפיק מהם מבעים עשירים ולשתף ברצונות ובחוויות והיכולת להשתלב בבית הספר ובגנים עם בני גילם היתה כמעט בלתי אפשרית.

    ישנם גם הרבה מאד סיפורי הצלחה על הורים רבים שהקשיבו לצו ליבם והמשיכו בשפתם והילדים שלהם הגיעו ליכולות מרשימות בשתי שפות ויותר.

    חשוב שתדעו שגם אם כבר הרמתם ידיים והילדים בני 4 שנים ומעלה ואינם דוברי עברית מלאה – עוד לא מאוחר ואתם לא לבד.יש מה לעשות ויש המון תקווה.

    אתם מוזמנים להצטרף להרצאות, לסדנאות או לשאול שאלות ולקבל תמיכה.

  • עונות

    שמתם לב שבארץ כשהילדים יוצאים לחופשה זה בגלל החגים, ובהולנד זה בגלל העונות? חופשת אביב, קיץ, סתיו. אין צורך בסיבה מהותית כמו חג, אוכל וקניות מרובות, פשוט חוגגים את הפריחה, ההתחדשות, הטלאים שנולדו והצבעונים שפרחו, אחר כך את העלים שנשרו והעצים הערומים (או בעיקר בורחים לחופשה בת שבוע למקום חמים…).

    ואם כל זאת, עונות זה דבר חמקמק…הרי אביב זה ימים ארוכים, ירוקים ובהירים,לא? אז איך משתלבת לה הסופה המטורפת בחוץ, הגשם שלא פוסק והאפור ב50 גוונים? קיץ זה שמש וחופש ובגדים קצרים? או מגפי גשם ופונצ’ו מפלסטיק?

    חברה מהארץ שלחה לי לפני כמה ימים הודעה, הם רוצים להגיע להולנד באוגוסט, והיא מחפשת המלצות. ההודעה שלי חזרה היתה קצרה: “אל תגיעו באוגוסט להולנד. למה לכם? לגשם? לרוח?”. “אבל זה קיץ” ענתה לי מעברו השני, אי שם בישראל רווית הלחות… כן ,כן קיץ הולנדי.

    אז מבטיחים פה ושם כמה ימים של שמש וחום, ולכבודם אני רוצה לספק לכם מתכון כיפי וקליל למאפה גבינה. יתאים בדיוק לשולחן החג של שבועות. בעקבות המתכון הזה ועוד כמה מוצלחים אחרים הפכתי למכורה של האתר המדהים של אפרת ליכטנשטט (אז מה את עושה כל היום?). כל מתכון שניסיתי היה מדויק להפליא והתוצאות יצאו נפלאות. אתר מומלץ מאד לחובבי צילום מזון, אפיה, בישול ודברים יפים באופן כללי.

    מאפה גבינות וקישואים כפרי

    מהאתר אז מה את עושה כל היום, בשינויים מזעריים שלי

    חומרים:

    ¼ 1 כוסות קמח

    מעט מלח

    100 גרם חמאה קרה מאד חתוכה לקוביות

    ¼ כוס יוגורט יווני או שמנת חמוצה

    2 כפיות מיץ לימון

    ¼ כוס מים קרים

    1 קישוא גדול פרוס לפרוסות (לא דקות מידי)

    1 שן שום כתושה

    1 כף שמן זית

    ½ כוס ריקוטה

    ½ כוס גבינה צהובה חריפה (מה שאוהבים העיקר עם הרבה טעם) מגורדת

    100 גרם פטה

    לפני האפייה: ביצה טרופה, צנוברים וקצח/שומשום

    אופן ההכנה:

    food2תחילה הבצק. במעבד מזון נניח את הקמח המלח והחמאה ונעבד בפולסים קצרים לקבלת פרורים (עיבוד יתר יפגע במרקם הבצק אז שימו לב).

    בקערה קטנה נערבב: יוגורט, מיץ לימון ומים. נוסיף לפירורים ונעבד קצרות רק עד לקבלת גוש בצק.

    יוצרים כדור בצק, עוטפים בניילון נצמד ומכניסים למקרר לכשעה.

    בזמן קירור הבצק נכין את הקישואים. נפרוס אותם ונניח על גבי מגבת נייר, נפזר עליהן מעט מלח וניתן להן להגיר נוזלים ומרירות. (בערך ½ שעה). לאחר מכן נייבש בעדינות בעזרת מגבת נייר.

    בקערה נפרדת מניחים את הגבינות (ריקוטה,צהובה, פטה מפוררת), ½ כף שמן ו ½ שן שום. מוסיפים מעט פלפל שחור ומערבבים הכל היטב.

    הרכבה

    מחממים תנור ל180 מעלות.

    על משטח עבודה מקומח מרדדים את הבצק לעלה בקוטר 30 ס”מ בערך. באמצעות מערוך (להניח עליו בעדינות את הבצק) מעבירים לתבנית מרופדת בנייר אפייה. מורחים את תערובת הגבינות במרכז ומשאירים שוליים של 5-6 ס”מ. מניחים את הקישואים בצורה דקורטיבית מעל הגבינות ומטפטפים את יתרת השמן והשום. סוגרים את הבצק על הקישואים בקיפולים גסים. מפזרים מעל צנוברים ומורחים את שולי הבצק בביצה טרופה. מפזרים מעל קצח/שומשום.

    אופים 30-40 דקות עד שהמאפה מקבל צבע זהוב.

    ולמי שחייב אבל חייב מתכון פשוט וקל לעוגת גבינה לחג, משהו שישתלב מעולה עם הטעמים המקומיים, של ספקולס, יש את המתכון המנצח הזה של עוגת עוגיות ומסקרפונה של חן שוקרון מהאתר מתוקים שלי. להלן המתכון עם מעט שינויים והתאמות שלי.

    עוגת ביסקוויטים ומסקרפונה מצוינת

    תבנית קוטר 20

    cheese cake1

    למלית:

    250 מ”ל שמנת מתוקה להקצפה

    250 גרם גבינת מסקרפונה

    40 גרם (4 כפות) אבקת סוכר

    30 מ”ל ליקר קפה

    1 כפית אבקת קפה נמס

    לשכבות:

    250 גרם עוגיות ספקולס

    cheese cake 2

    לעיטור (לא חובה):

    כל חטיף שוקולדי קטן או שוקולד מגורד או מעט קקאו

    מקציפים במיקסר את כל חומרי המלית כדקה במהירות נמוכה, ואז מגבירים מהירות ומקציפים עד לקבלת קרם יציב מאד.

    מרפדים את תחתית התבנית בנייר אפיה. על גבי הנייר מסדרים שכבה של עוגיות. אם לא הכל מתמלא אז ממלאים בשברים קטנים של עוגיות. הבסיס צריך להיות מלא. מניחים רבע מכמות הקרם ומיישרים. מניחים שכבת עוגיות נוספת. הפעם אין צורך למלא רווחים בין העוגיות. שוב קרם. וכך חוזרים על הפעולה עד שנותרנו עם שכבת קרם עליונה. מיישרים אותה יפה מכסים בניילון נצמד ומכניסים ללילה למקרר. לפני ההגשה מקשטים בשוקולד.

    חג אביב שמח!

     

  • Dress for Success

    הכניסה שלי אל תחום האופנה עולה מדרגה ואני מצטרפת לצוות המתנדבים של האירגון (בתרגום ישיר) “להתלבש להצלחה”.
    זהו אירגון בינלאומי שלא למטרות רווח המקדם במקור את עצמאותן הכלכלית של נשים מוחלשות על ידי מתן לבוש מקצועי, רשת של תמיכה וכלים לעבור ראיון עבודה. בהולנד הרחיבו והוסיפו גם את הגברים למשוואה (כן, גם הם זקוקים לקצת סטיילינג והרמת הביטחון העצמי לקראת ראיון עבודה).

    הגעה אל החנות מותנית בקביעת פגישה מראש ובתאום עם לשכת הסעד המקומית, לא כל אחד יכול להגיע ו”ליהנות” מהשירות. כל הבגדים מגיעים מתרומות, אך ורק בגדים באיכות גבוהה מתקבלים (אחרי בדיקה קפדנית מאוד). הלקוח מגיע, מקדישים לו בממוצע שעה בה מעבר לסטיילינג והתאמת הבגד לראיון עבודה הוא מקבל יחס של כבוד והערכה. הרבה אנשים במצב זה מרגישים כי הם לא ראויים ועל-כן תשומת הלב יכולה לחולל פלאים ולהזיז משהו קטן בפנים, לתת להם להרגיש שהם מסוגלים ומגיע להם להשיג את העבודה המדוברת.

    את הבגדים הנבחרים הם מקבלים במתנה ויוצאים (בדרך כלל) בראש מורם.

    FullSizeRender-4אז חשבתי לעצמי שאשמח לתרום את חלקי לאנושות ועל הדרך ללמוד דבר אחד או שניים על סטליינג עבור אנשים אחרים. נכנסתי לאתר שלהם וראיתי שאכן הם מחפשים מתנדבים חדשים בחנות שבאזור מגוריי. להתקבל להתנדבות כמו לכל עבודה אחרת נאלצתי לשלוח קורות חיים ומכתב בקשה. יש, קראו לי לראיון.

    אני מגיעה במיטב מלבושיי, אחרי הכל צריך להרשים. פותחת לי את הדלת אישה בשנות השישים לחייה שעל ראשה רעמה, נגיד מעניינת, אשר חלקה אדום בוהק, חלקה פלטינה מעוטרת בנגיעה כחולה, החלק האחורי של הראש בכדי להראות מקצועית נשאר פשוט שחור. להשלמת המראה על החוטם מונחים משקפי ראייה כחולים. לאחר השוק הראשוני, אני מסתכלת מסביב ומתרשמת עמוקות מהשיק והאלגנטיות של המקום (באמת). כל הבגדים מסודרים טיפ-טופ על המדפים כמו עומדים למסדר ע”פ סוג, צבע ואורך. רק הטופ שבטופ מתקבל, מאוחר יותר אני לומדת להבין עד כמה מלאכת סינון הבגדים נמצאת בראש העבודה, לא רק כתמים בלתי נראים, חוט אחד שלא במקום עובר מיד לשקיות אשר מיועדות לבתי מחסה.

    FullSizeRender-1התקבלתי! כמעט. קודם עליי לעבור שש תורנויות נסיון לפני שאהפוך למתנדבת מן המניין. אז ביום הראשון לעבודתי אני בלחץ להתארגן, להכין ולהביא את הילדים לגן / בי”ס, את האוכל שכחתי בבית, סימן לא טוב (אדיבות לא יוצאת ממני כשאני רעבה), אוקיי, קופצת לסופר, נוגסת ביס או שניים באוטו בכדי שלא אכנס מורעבת, מורידה את הביס עם אייס-קפה תוך כדי נסיעה. אופס. אני מרגישה קרירות ברגל, מסתכלת למטה ורואה שחורות. הקפה נשפך עליי! מה עושים? דווקא היום אין איתי מגבונים, מנסה לנקות עם מטפחת נייר בתקווה שייספג, החמרתי את המצב …. הכתם נמרח, אין ברירה, נכנסת עם מה שיש, רצה לכיור לנקות ומתחילה את היום.
    במפגש הראשון והשני לצערי לא נקבעו פגישות עם לקוחות, אין ביקוש החודש. בינתיים אני לומדת את העבודה, מיון בגדים, כביסות ואפילו גיהוץ, כל מה שאני מתחמקת מעשייה בביתי שלי אני מוצאת את עצמי מתנדבת לעשות אצל זרים. במקביל, אני שומעת סיפורים מהוותיקות על בגדים שמגיעים מאנשים שנפטרו, לא פעם אלו אנשים בשנות התשעים לחייהם וכך גם הסטייל. מילא בגדים, אבל מה עושים עם תחתונים וחזיות ?? לכן, התפקיד שלנו בין היתר הוא להבהיר מראש שמדובר על בגדים שמיועדים לראיון עבודה, אין מקום לשום סוג של תחתון או חזייה (להבדיל מהבקשה הספציפית בפוסט הקודם שלי).

    תורנות שלישית, הידד, מגיע היום לקוח !
    FullSizeRender-3בחמש דקות איחור נכנס גבר בשנות החמישים שלו לבוש בג’ינס חולצה לבנה מכופתרת וג’קט, במחשבה ראשונה חשבתי לעצמי, מה הוא עושה פה ? הוא לא נראה כמי שזקוק למייק-אובר. לאחר שיחה קצרה איתו מסתבר שהוא היה בתפקיד פיננסי בכיר עם בית יקר ורכב יוקרתי אך לאחר שפוטר לפני 3 שנים הוא עדיין לא מצא עבודה, החובות הצטברו והוא לא עומד בתשלומים. הג’קט הוא מלפני כמה שנים ואם מסתכלים טוב רואים שהוא כבר לא נסגר עליו. עם כל זאת, הבחורצ’יק הגיע מלא באופטימיות, שיתף אותנו בסיפור שלו בשמחה וחייך לאורך כל המפגש. בחירת חליפה עבורו היתה פשוטה, הוא התרגש, אני התרגשתי, מאוד מעצים היה לראות את הרצון והנחישות לחזור אל המסלול. יש מצב שהוא עזר לי יותר משאני עזרתי לו ….

    פוסטים נוספים פרי עטי 

  • ויהי חושך

    נשארו לי 10% בלפטופ והם לאט לאט יורדים.

    אני נזכרת בפעם ההיא שנגמר לי הדלק והחלטתי לבחון כמה היפנים מדוייקים עם המד שלהם שמלחיץ אותי מדי שבוע. נשארתי עם ההחלטה הזו כמה שניות ותדלקתי בתחנה הראשונה שראיתי. כמעט כמו תלמה ולואיז, עד הסוף המר. עלק.

    אני מחזיקה מעמד חצי שעה ומסתכלת על הספירה אחורה, מנסה להספיק דברים אחרונים עם הגסיסה ובסוף מבינה שיש דברים שחזקים ממני. אז אני קמה ומחפשת את הכבל של החשמל.

    מחברת.

    שום דבר לא קורה, הגעתי לשני אחוז ועוד לא הספקתי לשמור.

    מוציאה ומחברת.

    נלחצת.

    פתאום קר לי. אבל ממש. אני הולכת להגביר את החימום וזה לא עוזר.

    קפה תמיד עושה לי טוב. ממש, אני מחייכת לעצמי ונזכרת בתומס שצוחק על הקפה המוזר שאני שותה (מה מוזר במשקה שקדים בקפה…?).

    הקומקום לא עובד. אוףףף הכל פה מקולקל היום. משהו באנרגיה היום לא טוב, למה הכל בבת אחת, האם יש לזה משמעות?

    כ-ן.

    הפסקת חשמל.

    אז אין חשמל. אין אינטרנט. זה מלחיץ אותי ואני לא מבינה למה. אפשר לחשוב שחיי תלויים בחשמל.

    כנראה שרק הפסקת חשמל תנתק אותי מהאינטרנט ומהרצון המגוחך הזה להיות מחוברת כל הזמן, מהשאיפה המטופשת להיות מעודכנת ובענייניים, וככל שאני רוצה זאת יותר, מבינה שאני ממש לא. אבל ממש. לא. אני לא רוצה לכתוב את המילה פתטית. אז לא אכתוב. רק אלחש זאת.

    קמתי, סידרתי את הבית, לקחתי ספר ויצאתי לפארק. לפעמים האושר זה בדברים הקטנים, יו-נו כשהבית מסודר.

     

    ואחרי כמה שעות החשמל חזר וגיליתי שחצי מדינה היתה משותקת.

    והנה נושא חדש שההולנדים יכולים לדבר עליו, אפשר להניח למזג האוויר לכמה דקות ולדבר על הפסקת החשמל הגדולה. יש.

    והנה היא מצטרפת אלי אל הדשא, אהובתי הקטנטונת, אותה לא מעניין מזג האויר וגם לא הפסקת החשמל המרגשת, היא עסוקה בחוויות שלה, בסיפורים המשגעים שלה. כן, לפעמים היא חפרנית, כמעט כמוני. אושר בדברים הקטנים.

  • למה רק אני מבינה

    למה רק אני מבינ/ה את מה שהילד/ה שלי אומר/ת?

    בזמן שאנחנו ההורים מבינים כל מבט חיוך מילה או תנועה של הילד שלנו, הגננת/סבא וסבתא/דודים/חברים לא מצליחים להבין את הילדים. למה?!?
    דבר ראשון ומרכזי היא העובדה שאנחנו מכירים את החוויות שהילד חווה ויכולים להשלים הרבה פעמים את החסר מתוך ההכרות עם הילד, סדר יומו, הרצונות שלו והאהבות שלו.
    לפעמים קשה לנו לשים לב שאנחנו משלימים הרבה מילים לא ברורות וחלקי משפטים לסיפור שלם, עשיר ומלא כוונות.
    לעיתים קרובות הדיבור עצמו אינו ברור. ישנן סיבות מרובות למובנות דיבור ירודה:

    ראשית התפתחות נורמלית של שפה מבשילה בהדרגה

    התפתחות השפה בכלל והתפתחות הדיבור בפרט הוא תהליך הדרגתי בעל שלבים ואבני דרך המתקדמים ומתפתחים עם השנים. למשל ככל שגדלה היכולת של הילד להפיק את הצלילים השונים בשפה עולה מובנות הדיבור.
    מחקרים שונים (ד”ר א. בן דוד 2014, ש. בן צבי 1978) חיפשו מהי הנורמה ברכישת ההגאים בעברית, כלומר מהו הגיל בו רוב האוכלוסיה הנורמלית* (ללא הפרעות התפתחות, שמיעה, תקשורת, קוגניציה וכו’) הוגים את הצלילים.
    נורמות מקובלות לדוגמא:
    /b,p,m,n / עד גיל 3 שנים נרכשים העיצורים- מ, נ, פ, ב
    /k,l /  עד גיל 3 שנים ושישה חודשים העיצורים- ל’, ק’
    /ʁ/העיצור- ר’   עד גיל 4 שנים
    עד גיל 6 שנים העיצורים השורקים – ש’ צ’ ס’ ז’ /ʃ, ʦ, s,z /
    כמובן שישנם ילדים שאצלם כבר בגילאים צעירים יותר יכולת ההגיה בשלה, אבל ילד שלא הוגה למשל ר’ בגיל 3 שנים-אינו מתאים לטיפול אצל קלינאית תקשורת ויש להמתין עד לגיל 4 שנים.

    קושי בהיגוי צלילים (תנועות ועיצורים) אחרי גיל הרכישה

    ישנם ילדים שאברי ההיגוי חלשים וישנו קושי מוטורי או תחושתי המעכב את תהליך הרכישה והם עדיין לא הוגים צלילים מסויימים למרות גילם.
    “סבתא תתני לי תותריה היום?”
    “מה לתת לך?”
    “לא לתת לתנות, תתני לי”
    דוגמא שכיחה של שיבוש היגוי נפוץ- החלפה של ק’/כ’ בת’. כאשר יש שיבוש בודד לרוב מצליחים האנשים הקרובים לבנות “מילון” חדש ולתרגם את דבריו שלי הילד. כאשר ישנם שיבושים מרובים עבודת התרגום נעשית קשה יותר ולילד יותר קשה להביע רעינות שאינם קשורים לכאן ועכשיו. כאשר אין תמונה או התרחשות עכשוית אלא משהו שקרה קודם, עם אבא או בגן, משימת השיתוף נעשית קשה יותר ואף מתסכלת לילד. במקרה כזה עדיף לא ללמד את הילד איך להגות,  אלא לפנות לאנשי מקצוע. זאת מכיוון שלעיתים הורים מלאי כוונות טובות עלולים לשרש את השיבוש או ליצור שיבוש חדש שקשה יותר יהיה לתקן.

    קשיי שמיעה

    ישנם ילדים שנולדים עם ירידה קבועה בשמיעה וישנם ילדים רבים מאד שסובלים מנוזלים ודלקות באוזניים שגורמים לירידה זמנית בשמיעה.
    בנקודה זו חשוב לי מאד להסב את תשומת לבכם כי חשוב להתייחס ברצינות רבה לדלקות ונוזלים חוזרים ונשנים באזנים.
    חשוב לערוך בדיקות שמיעה (ובתוכן גם בדיקות טימפנומטריה- בדיקה של לחץ באוזן התיכונה שמזהה קיום של נוזלים ודלקות) בכדי לעקוב אחר הנושא.
    בדרך כלל לקראת גיל 5 כאשר הפנים של הילד מתארכים וגדלים משתנה הזווית של התעלה (אוסטכיוס טיוב) האחראית על אוורור האוזן התיכונה על ידי חיבור בין האוזן התיכונה לחלל הפה. אז שכיחות התופעה יורדת משמעותית.
    למרות שתופעת הירידה הזמנית בשמיעה לרוב חולפת, במקרים הללו היא מתרחשת בתקופה קריטית, התקופה בה השפה נרכשת.
    כאשר יש קושי בשמיעת כל חלקי המילה בבהירות, פעם שומעים ופעם לא פעם, השפה וההיגוי עלולים להפגע.
    לכן הורים יקרים, כאשר הילד מבקש חזרות רבות אחר דבריכם, שואל המון “מה?” או סובל מדלקות ונוזלים באזנים, בצעו בדיקת שמיעה במכון שמיעה.
    אם קיימת ירידה בשמיעה או דלקות ונוזלים חוזרים באזנים- גשו לרופא אף אוזן גרון וטפלו בנושא (קיימות אפשרויות מגוונות לטיפול ע”פ החומרה וההישנות של הבעיה, החל מנרות ועד לכפתורים).

    קשיים בתכנון הדיבור

    תופעה נפוצה בה מובנות הדיבור ירודה במיוחד, ילדים אלו הוגים רבות את אותה המילה במספר אופנים משתנים מעת לעת למשל המילה “חתול” תהיה פעם “אתול” פעם “”תתול”  ופעם “חתול”, זאת מכיוון שמערכות הצלילים ומערכות הארטיקולציה (אַרְטִיקוּלַצְיָה [מז] [ש”ע; נ’] חיתוּך הדיבּוּר, פעולת כּלי הדיבּוּר לשֵם הפקת הֶגֶה מסוּיָם.) טרם מתואמות ורבות גם מערכת התכנון התחבירי. לעיתים קרובות ישנו גם קושי בתכנון מוטורי כללי וילדים אלו נוטים להתקל וליפול ולהראות מעט מסורבלים.
    כדאי מאד לילדים אלו לצאת הרבה לגני השעשועים (גם אם קר ויש רוח בחוץ…), לטפס, לקפוץ, לרוץ ולהתגלגל ולפנות לתמיכה מקצועית בנוגע לתכנון הדיבור מכיוון שככל שמאבחנים ומטפלים מהר יותר הטיפול הינו קצר יותר ויעיל יותר. החשוב מכל הוא שככל שמטפלים מוקדם יותר הסיכוי לפתח המנעות מדיבור קטן. ילדים לא מובנים עוברים חוויה מתסכלת בה הם מתרגלים להיות לא ברורים לסביבה. בגילאי 4-5 מתפתחת אצל ילדים רבים מודעות לנושא ולהיותם לא מובנים, ולכן הם עלולים לפתח תסכול. תסכול יכול לגרום להמנעות ולתופעות אחרות.

    ולסיום, גם כאשר ילדכם אינו מובן נסו להקשיב ולהתיחס לתוכן שהוא משתף אתכם בו ולא לאופן בו הוא נשמע.
    אל תעירו לו על שיבושי ההיגוי ואל תקטעו את דבריו לצורך תיקון! לאחר שהוא מסיים אתם יכולים לחזור על דבריו באופן תקשורתי ולא ביקורתי. כך תבטיחו שהוא לא יפתח קושי רגשי סביב הדיבור וחלילה לא ימנע מלהביע את עצמו מילולית.

  • על זכרון ועצמאות אמיתיים

    בדרך כלל אני מדבר על אוכל ומטבחים שונים מהעולם… אולם לקראת ימי הזכרון והעצמאות, אעשה אתנחתא קצרה ואכתוב על משהו קצת שונה.

    לכל מי שמטייל ברחבי אירופה, קשה לפספס אנדרטה זו או אחרת הקשורה לאחת משתי מלחמות העולם. מדובר על פיסות היסטוריה שמבחינת מרבית הדיירים המקומיים – שייכות להיסטוריה עתיקה שהם כבר מזמן לא קשורים אליה (כל שנה, מספר האנשים שחיו באותן מלחמות, הולך ומתמעט וכך גם זכרון אותם ימים טרופים).

    הפסקה הנ”ל מהווה מבחינתי את אחד ההבדלים המהותיים בין ימי זכרון שמרבית המדינות המערביות מקיימות, לזה הישראלי.

    העובדה שבכל שנה, מתווספים שמות נוספים לאותה רשימה ארורה של חללי מערכות ישראל ונפגעי פעולות האיבה, שמשפחות טריות נכנסות בעל כורחן אליהן, יוצרת מימד נוסף שלא קיים במקומות אחרים בעולם.

    זהו מימד שגורם לרובנו, לעצור, לחשוב ולדבר על כאב מהלב, בין אם מדובר באובדן אישי או בכזה שמועבר מחבר/ה. אין הרבה מקומות כאלו בעולם.

    אפילו בארה”ב, בה מתווספות אבידות כל שנה ממלחמות שונות בעולם – מדובר על הרגשה אחרת ומנותקת, בעיקר בגלל שבניגוד לישראל – לא מדובר על איום ישיר וממשי על המדינה. כמו כן, העובדה שישראל היא קיבוץ קטן ו”כולם מכירים את כולם” – רק מגבירה את הסולידריות.

    ובאותה נשימה, בזמן שיום הזכרון לוקח אותנו למעמקים האפלים ביותר, יום לאחר מכן, אנו פורצים אל עבר השמיים עם יום העצמאות שלנו. אני זוכר שבזמן לימודיי באוניברסיטה, התארחו אצלי מספר סטודנטים מגרמניה ואנגליה, הם הופתעו לראות את חגיגות יום העצמאות ואחד מהם אמר לי :”It’s like someone pushed on everyone’s patriotic button”

    וזה אכן נכון, העצמאות שלנו היא לא רק עניין של ותיקי 48′, היא דבר חי וקיים אשר ממשיך גם בימים אלו, כל דור עם המלחמות והקורבנות שלו, ובד בבד, עם תחושת העצמאות אותה הוא ממשיך לשמר.

    לא משנה אם מדובר בישראלי מפתח תקווה, אמסטרדם, ניו-יורק או סינגפור – התחושה היא זהה, העצב על הזכרון והגאווה על העצמאות הינם אמיתיים וכל אדם אשר חי במדינה הזו ותרם מעצמו למענה, ידע רגשות אלו עד ליומו האחרון.

    שלכם בברכת ימים טובים,

    עמית רבין

     

  • ערב נשים – החלפת בגדים ומה שביניהן…

    בערך שלוש פעמים בשנה משכירים אולם במרכז קהילתי בעיר, מתארגנת קבוצת נשים ממדינות שונות אשר גרות באזור (ליידן) וכל אחת מגיעה עם שקים של ביגוד / צעצועים / ספרים שכבר לא בשימוש ומחליפים, סוג של שוק תן וקח או במילים פשוטות: שופינג בחינם! מביאים כיבוד ויין והנה ערב נשים אולטימטיבי. בסוף הערב מה שלא נלקח מועבר לתרומה למשפחות נזקקות. בקיצור ווין ווין ווין סיטואשיין (משולש), אני נפטרת מדברים ישנים ומפנה אנרגיה בארון, לאחר מספר שעות האנרגיה בארון מתמלאת שוב באנרגיות חדשות שמגיעות מתרבויות שונות והוווין השלישי הוא כמובן התרומה.

    cloth5אז לפני כמה ימים היה ערב שכזה… הכנתי שלושה שקים, הראתי לבן זוג בגאווה וצייצתי אתה בטח גאה בי (רק הוא יודע איזה תהליך נפשי קשה אני עוברת בכל פעם שאני צריכה לשחרר כמה סוודרים עתיקים. לא פעם חזרתי הביתה עם בגדים שאמורים היו לעבור לאימוץ ולא עמדתי בפרידה). הוא לא מתרגש, עדיין לא יכול לומר הללויה, נחכה ונראה קודם עם מה תחזרי. טוב, חייבת להודות שהוא לפעמים הוא צודק (מזל שהוא לא מבין עברית ולא קורא את מה שאני כותבת פה). 

    הגעתי למקום אחרי ארוחת ערב בכדי לא להגיע מורעבת ולמצוא את עצמי כל הערב מנשנשת, במקום להתרכז במשימה של מציאת הדברים השווים ראשונה ולהעביר אותם לבעלותי.

    במבט ראשון כשמסתכלים מסביב ההרגשה היא כי הגdressעתי לשוק פשפשים מקורה, אבל זה לא מה שירתיע אותי! במשך השנים הצלחתי לפתח ראדר שיכול לסרוק כל חנות בגדים, שווקים או במקרה הזה שולחונות עם פיסות בדים עליהם שמצליח להתביית על האובייקטים המעניינים.

    בקטגוריית הילדים / תינוקות אכזבה גדולה, כלום. במידה של הבן היו רק חצאיות ושמלות עם מלמלה ובמידה של הבת מצאתי רק מכנסי ג’ינס עם קרעים לא אופנתיים בעליל.

    עברתי לנשים, מי היה מאמין, נגלו אל עיניי מספר אוצרות ואפילו במידת הפטיט שלי, אני משתדלת להעמיס לשקית בעדינות בכדי שלא ישימו לב לטירוף שאחז אותי, אני מדיי פעם מגניבה מבט מסביב ואז מיד ממשיכה בחיפוש. איזה סיפוק. היה שווה לצאת מהבית ב-4 מעלות גשם.

    cloth2
    נהייתי רעבה…
    צריכה הפסקת אוכל, בדרך לעוגות אני רואה בימבה שתתאים בול לילד ועליו פתק עם שני שמות, שאלתי למה השמות אז נאמר לי שכל מי שרוצה את הבימבה רושמת את השם שלה ולאחר מכן מתבצעת הגרלה. כמובן שהוספתי את השם שלי מיידית. אחד השמות הופיע על עוד מספר חפצים, (לבחורה הזאת יש עיניים גדולות, רוצה הכל בלי בושה, שאפו). כאילו היא קראה את מחשבותיי ומספר דקות לאחר מכן השם שלה נמחק מהבימבה. נשארנו רק האוסטרית הסנובית ואני. מארגנת הערב לוקחת על עצמה את התפקיד של הטלת המטבע, המתח בשיאו … היא מסתכלת עליי, אני מסתכלת חזרה, אנחנו מסתכלות על המטבע שממריא למעלה ונופל.
    רצה הגורל ואני מקבלת בעלות על הנכס, היה מרגש, (לו הגורל היה לצידי גם כשקניתי כרטיס ללוטו. לא נורא, בכלל לא שומרת טינה). האוסטרית שלחה אליי מבט מבעית, התחלתי להתנצל (על-מה ולמה אין לי מושג), אפילו אמרתי שאם זה לא יתאים לקטן שלי אצור איתה קשר ואתן לה אותו, היא סיננה שזה לא יהיה רלוונטי כי היא חוזרת לאוסטריה בעוד מספר ימים. חשבה אולי שאוותר … היא בעצם צריכה להגיד תודה שחסכתי לה עודף משקל. אני בטוחה שגם באוסטריה היא תוכל למצוא בימבה.  

    bimba

    שאר הערב עבר יחסית על מי מנוחות (לא ארחיב על האנגליה שביזבזה לי דקות ארוכות בשמיעת סיפור חייה והצלחותיה בתחום הרפואה באנגליה לעומת הראש הקשה של ההולנדים בלה, בלה, בלה … התעייפתי).


    מה שכן, לקראת סוף הערב קיבלתי טיפ יקר ערך ממארגנת הערב שאני מוכנה לשתף פה בכדי שתיקחו זאת לתשומת ליבכם:
    מסתבר שהכל טוב ויפה עם כל הציוד שנותר ועובר למשפחות נזקקות, אבל אם תשאלו אותם, מה באמת חסר להם זה…
    תחתונים!!
    כן, תחתונים, מכיוון שזהו הדבר האחרון שמישהו חושב להביא לערב החלפת בגדים או בכלל לתרומה, הם נמצאים בחסך.

    אז בפעם הבאה שאתם מכינים את השק לתרומה לא לשכוח את ה….

    ואני, אני חזרתי הביתה עם שקית אחת גדושה. ובימבה.
    cloth3

  • אז פסח

    חגים זה משפחה. ואני כמו שאתם יודעים חיה רחוק ממנה. נכון, אז אנחנו מנסים לייצר חלופות, לבלות ולחגוג עם חברים וזה נהדר. אבל אין ספק שהמרחק משנה את תפיסת החג שלך. אתה לא באמת מרגיש וחווה את הקדחתנות של פסח, כמו בארץ. הניקיונות, העגלות המלאות בסופר, הבגדים החדשים לכבוד החג, ואפילו הפקקים של ערב ליל הסדר. אלה בשבילי סממני החג, וכאן, איך לומר, הם לא קיימים ואיתם גם התחושה החגיגית…

    בבלוגי האוכל כבר מיום אחרי פורים אפשר למצוא מתכונים והצעות לתבשילים לערב החג, לארוחה הראשונה והשניה, ולקינוחים מושקעים. כמה ארוחות אפשר לדחוס לחג אחד? לחג שאפילו סנדוויץ לא ניתן לאכול בו?

    אז השנה גם אני מוזמנת לערב חג ואחראית על הקינוח (די צפוי…). אז הכי צפוי זה שוקולד. האינטרנט מוצף במתכונים לעוגות וקינוחים לכל רמת קושי וכישרון מבוססי שוקולד. ולא אחד שלושה. אף פעם לא הבנתי איך אפשר לאכול טריקולד, כל כך הרבה שוקולד ועוד אחרי מרק עם קניידלך, דג, עוף סלטים ותוספות? אחרי זה עוד טריקולד? אז זה ירד מהפרק.

    אז מה כן? מאחר ואנחנו לא ממש שומרים על כשרות וניתן להכין קינוח חלבי, אז אולי משהו גבינתי? לא, זה כבר יותר מידי, לא מספיק כל האוכל הזה גם מסקרפונה עם מיליון אחוזי שומן…? כבד מידי.

    נו? בכל זאת צריך קינוח. פירות!

    האמת שבכל בית אשכנזי שמכבד את עצמו הכינו בסוף הארוחה קומפוט. או מפירות יבשים או מפירות שגססו בקערת הפירות (תפוחים ואגסים). וזה יכול להיות הכי רטרו והפוך על הפוך כזה להכין קומפוט. אבל באמת? קומפוט? מי יאכל את זה? בטוח לא הילדים שלי.

    אז הפיתרון היצירתי שלי הוא מוס פירות על בסיס חלבון, היינו, הוא אפילו פרווה. קליל, פשוט, אוורירי, חמוץ מתוק עם טוויסט של וניל. הכי כיפי והכי טעים ונעים אחרי ארוחה כבדה. המתכון המקורי נלקח מהאתר “בצק אלים” של מאיה מרום, עבר מעט שינויים ושיפוצים והרי הוא לפניכם.

    מתכון זה יכול לקבל בברכה שינוים. אפשר להשתמש בו כמוס, ולמלא כוסות ולקשט במעט סירופ או רסק פירות, אפשר להכין קינוח שכבות בכוסות עם פרורי עוגיות כשל”פ או שכבות של רולדה כשל”פ. אפשר גם להקפיא בתבנית סיליקון ולהניח את המוס הקפוא על גבי בסיס קראנצי או סתם כך על צלוחית ולקשט מסביב עם עלי נענע קצוצים ומחית. אני השתמשתי בפירות יער קפואים, אך ניתן להשתמש בטריים, בתותים, בתערובת של שניהם. מה שמתחשק.

    אז שיהיה חג שמח טעים ונעים,

    מיטל.

    מוס פירות יער (כמות של כ- 15 מנות או יותר תלוי בגודל המנה)

    החומרים:

    250 גרם פירות יער קפואים

    1/3 כוס סוכר

    1 כף מיץ לימון

    1 כפית תמצית וניל (או שקית סוכר וניל)

    1 חלבון ביצה בינונית

    אופן ההכנה:

    FullSizeRender copyבקערת מקסר עם בלון הקצפה מניחים את הפירות, סוכר, וניל ולימון. מאפשרים לפירות, אם קפואים מעט להפשיר ולהגיר נוזלים. אם משתמשים בפירות טריים אין צורך להמתין.

    מתחילים להפעיל את המקסר על מהירות בינונית על מנת לרסק את הפירות. כאשר מתקבלת מחית, מוסיפים את החלבון וממשיכים להקציף במהירות גבוהה, עוד כ6 דקות עד לקבלת מוס אוורירי ובעל מימדים מפלצתיים!

    זהו. המוס מוכן. ניתן להעביר לכוסות הגשה ולהגיש מיד, או להעביר לקופסא עם מכסה ולהקפיא למספר שעות. מתקבלת מעין גלידה רכה וטעימה מאד. FullSizeRender copy 2

    בהצלחה ובתאבון!

     

  • שמכל הלילות, הלילה הזה הוא שלי

    ימים אחרונים של קרירות אמיתית, אולם אפשר להרגיש שמאור היום המתארך, שהגלגל לא מפסיק לזוז ושהזמן ממשיך קדימה.

    זו תקופה שאני מאוד אוהב, בדיוק מאותה סיבה שאני אוהב את הסתיו – עונות המעבר הללו טומנות בחובן שינויים אשר משפיעים על כולנו בתחומים מגוונים. החל מרכישת/השלכת תחביבים, וכלה במאכלים חדשים שמתווספים לשולחן האוכל, או כאלו שמורדים ממנו בכוח תוך כדי סינון בין השיניים “אפשר גם לאכול טשולנט באביבבבבבבבבבבבבבב!!!”.

    פסח מהווה חג מעניין בהקשר זה, בעיקר בגלל הייחודיות הקולינרית שלו, אשר מצד אחד אוסרת על מוצרי חמץ ומצד שני – יצרה מיני-מטבח קולינרי שלם שמתמודד מול איסור זה בהצלחה מרובה.

    לומר שפסח זה קניידלאך וגפילטע-פיש, זה כמו לומר שישראלים אוכלים רק פלאפל, לא מעט אנשים שוכחים שכמעט כל עדה יהודית בניכר, פיתחה מטבחון ייחודי לה (אפילו בין אזורים שנראים קרובים גיאוגרפית-תרבותית, כמו למשל אוקראינה ורוסיה – ישנם הבדלים רבים בין המטבחים היהודיים של שתי הקהילות), ובהקשר זה – סדר פסח בהחלט לוקח מקום של כבוד.

    ההתמודדות של העדות השונות עם איסור החמץ, הביאה ליצירת מאכלים שבהתחלה יועדו רק לחג הפסח, אולם לאחר מכן אף הוכנו במהלך השנה ולבסוף – גרמו לפיתוח זהות קולינרית לקהילות השונות.

    השימוש בשקדים טחונים ליצירת דברי מתיקה שונים (החל ממאסאפן – מרציפן בולגרי, דרך מרוצ’ינוס ספרדי וכלה במנדלברויט אשכנזי) הוא דוגמא טובה לכך.

    קהילות אירן, עיראק וסוריה היו נוהגות להכין מנות דגים מגוונות, מלוות בפילאפים שונים בתוספות עוף, צנוברים, צימוקים, זעפרן ועוד.

    יוצאי ספרד היו יוצאי דופן בתבשילי הטלה והכבש שלו בתפוזים, דבש, נענע ופירות יבשים שונים (יהדות מרוקו התמחתה בשימוש בטאג’ין), מה שמעניין שבאותו זמן במרחק אלפי ק”מ משם – יהדות אוזבקיסטן נהנתה עד מאוד ממתכון דומה להפליא – אוש-בכש.

    קהילות הבלקן ומזרח-אירופה התהדרו בסלטי שורשים שונים ומגוונים, סימן לסוף החורף הארוך (במהלכו ירקות השורש היו הירקות העיקריים שניתן היה לגדל).

    ובנוגע לכותרת המאמר?

    לא, לא מדובר בהתקף אגוצנטרי או ב”התחזקות” זו או אחרת.

    אני פשוט נולדתי בערב ליל הסדר ולכן בניגוד ללא מעט ישראלים שחוגגים את יום הולדתם על פי התאריך הלועזי בלבד – בבית משפחת רבין, חגגו לעמית גם ב-20.4 (כן, תנחשו מי עוד נולד בתאריך הזה) וגם בליל הסדר.

    להלן 2 מתכונים נחמדים (הקשורים אחד לשני) לקינוחים לארוחת פסח:

    מאסאפן (מרציפן בולגרי)

    חומרים:

    300 גרם שקדים מולבנים

    150 גרם אבקת סוכר

    כף מיץ לימון

    כפית מי ורדים/תפוזים

    הכנה:

    אם קניתם שקדים עם קליפה – יש להרתיח אותם במים למשך 10 דק, לצנן ולקלף (יהיה קל יותר), אם מולבנים – אז יש לטחון אותם (מטחנת קפה/תבלינים/קמח) דק ככל האפשר לקבלת אבקת שקדים – זה מה שיקבע את הטקסטורה הסופית של המרציפן.

    להוסיף לאבקת השקדים את אבקת הסוכר ולערבב היטב, לאחר מכן להוסיף לאט לאט את שאר החומרים ולערבב עד לקבלת מרקם גמיש ומעיך (אם יבש קצת, אז ניתן להוסיף 1-2 כפות מים).

    בשלב הזה יש לגלגל את הכדור שנוצר, לצורת גליל מאורך בקוטר של 1-2 ס”מ ולחתוך את הגליל לחלקים שווים באורך של 4-5 ס”מ, כל חלק יש להטביע בתבניות אלומיניום עם תבניות שונות, ליצירת מרציפנים מגוונים.

    לצנן ולאחסן את החלקים בכלי אטום בקירור – עד חודש. (במקרר?)

    מרוצ’ינוס

    חומרים (50 עוגיות):

    150 גרם שקדים מולבנים

    4 חלבוני ביצה

    150 גרם מרציפן (מתכון קודם)

    100 גרם אבקת סוכר

    כפית קינמון

    כפית מי ורדים/תפוזים

    הכנה:

    אם קניתם שקדים עם קליפה – יש להרתיח אותם במים למשך 10 דק, לצנן ולקלף (יהיה קל יותר), אם מולבנים – אז יש לטחון אותם (מטחנת קפה/תבלינים/קמח) דק ככל האפשר לקבלת אבקת שקדים.

    להקציף את החלבונים ולהוסיף מרציפן, לערבל ביחד במיקסר עד לקבלת אחידות.

    לערבב את אבקת השקדים עם אבקת הסוכר והקינמון, להוסיף אותם לבצק, להמשיך לערבל למשך 1-2 דקות, להוסיף מי ורדים/תפוזים ולערבב לקבלת אחידות.

    להדליק תנור לטמפ’ של 120 מעלות. להעביר את התערובת למזלפת עם ראש חלק, להזליף עוגיות באורך של 4-6 ס”מ על גבי משטח אפייה עם נייר אפייה, לסיים את ההזלפה ולאפות למשך 30 דקות או עד שהעוגיות יקבלו צבע.

    לצנן ולאחסן בכלי אטום.

     

    מאחל לכולנו סדר פסח רגוע וכיפי ומשאיר אתכם עם מחשבה אחת אחרונה – כמה אירוני היה לחברי יהדות מצריים להעביר את סדר פסח ב… מצריים ?

    שלכם,

    עמית רבין

     

     

  • עכשיו שלג כחול וקר

    אני מנסה להבין ולא מצליחה, קולטת מילים כמו קר, כחול, שלג, עכשיו. תוהה מה בייבי חן חושבת עליי, שאני לא ממש מבינה אותה, ומה זה אומר עליי, מה זה אומר שאמא לא מבינה.

    אני שואלת אותה באיזו שפה היא מעדיפה לדבר, בעברית או באנגלית. והיא עונה הולנדית.

    זה מוזר לי לרגע, כי זו לא היתה אופציה, אבל אז אני נזכרת שאני אמא שלה, והכל זה אופציה. תמיד יש עוד אופציה מלבד אלה המוצעות. תמיד המשולש יכול להפוך למרובע, והעיגול הענק הזה שרואים מקרוב, הוא למעשה נקודה קטנטונת כשמתרחקים.

    היא מעדיפה הולנדית, מה אני אמורה לעשות עם זה? אני לא יודעת הולנדית. גם הוא לא יודע הולנדית.

    היא מדברת הולנדית. אני עונה בעברית. היא מלמדת אותי הולנדית ואני מלמדת אותה אנגלית. היא שומעת בבית שלוש שפות. היא יוצאת לרחוב ושומעת חמש. ואיכשהו זה מסתדר לה והיא לא מתבלבלת, כשהיא קוראת לי “מאמא”, אני עונה לה “כן?”, היא אומרת “אמא, תגידי יא, לא כן. כי אמרתי מאמא”. ואני עונה “שויין”. אה, עוד שפה נכנסת לרשימה.

    אז התחלתי ללמוד הולנדית. נרשמתי לקורס, קניתי קלמר כאלה ואחרי שבועיים העדפתי להיות בסטטוס של עכשיו שלג, כחול וקר. זה סטטוס שאומר הכל ובעצם לא אומר כלום, כי הרי אין באמת דבר כזה שלג כחול, וזוהי בדיוק התשובה. כי לא תמיד יש לי תשובה לכל דבר, לא תמיד השלג הוא לבן, לפעמים הוא כחול ואין ממש הסבר, לפעמים אני עונה ב “יא” כי היא ביקשה ולפעמים אני מקנאה בה על המבטא המושלם, על המבטא השלם. שויין, היא שלמה עם עצמה. ואני תקועה בשלג. מזל שהוא כחול. שלא ישעמם.

    אני כל-כך שמחה בשבילה, על המסע שעברה ועדיין עוברת, על האנשים שהיא פוגשת, על התרבויות אליהן היא נחשפת. שום דבר הוא לא מובן מאליו. לפעמים אני. כי אני תמיד שם עבורה. וגם עבורו. ברור.

    וכשאנחנו במצב רוח טוב, אנחנו מקשקשות בהולנדית, אני זורקת לאויר את כל המילים שאני מכירה.

    זה לוקח בערך דקה, ואז תורה.

    וזה לוקח שעה.

    היא מלמדת אותי לספור בהולנדית, את הצבעים שקיימים ואת ימות השבוע, היא מספרת לי על החברים בגן ועל היצירות שעשו, מי בכה ומי תפס לה את הנדנדה. זה מפליא אותי איך היא אוהבת את הנדנדה, כמה שיותר גבוה, כמה שיותר לגעת בשמים, בעננים, לא משנה כמה קר והאצבעות שלה כבר קופאות. היא מאושרת, צוחקת צחוק גדול והקור הזה לא חודר אליה בכלל.

    אני רוצה גם, מצטרפת אליה ועולה על הנדנדה.

    היא מסתכלת עליי ואני צוחקת. אני מבינה עכשיו. האוויר הקריר מלטף את הפנים, התחושה היא כאילו של איבוד שליטה, אבל בקצב שאני מכתיבה, תחושה שהכל אפשרי, הכל פתוח, אני מסתכלת על השמים שבצבע כחול יפיפה. ועל השלג הלבן שמשתלב מהמם, הוא זוהר בקרני השמש ועכשיו אני מבינה את הסטטוס “שלג כחול”. סטטוס שאומר הכל, סטטוס שלה ושלי.